<span></span><br /><br /><b></b>


Çin’de son dönemde bebeklere koyulan isimlerde “Olimpiyatlar”, “1A” (yani iyinin iyisi), “Değişim isteyen” ve hem Çin ay tanrıçasının, hem de 2007’de uzaya gönderilen ay keşif uydusunun adı olan “Chang’e” gibi isimler bulunuyor.

Bebeklerine “@” adını vermek isteyen Çinli çifti hiç duydunuz mu ? Bu bir şaka değil, ama görünüşe göre istekleri yetkililerin izin vereceği türden değildi. Yaklaşık 93 milyon kişinin Wang soyadını taşıdığı bir ülkede, isimlerle deneme yapma isteği anlaşılabilir bir şey. Devlet Dil Komisyonu’nun belirttiği gibi: “İnternet ve ticarileşme gelenekleri etkiledikçe, Çinceye yönelik maceracı bir yaklaşım da giderek hız kazanıyor”.

Garip isimleri koyan girişkenlerin sayısı oldukça düşük ve koymak istedikleri isimler de genellikle reddediliyor. Olası nedenler: Alışılmadık harfler karmaşık oluyor veya polis bilgisayarlarında olmayan yazı karakterlerine gereksinim duyuluyor. Bu arada kimse Çinlilerin İngilizce lakap koymalarını durduramıyor ve çoğu da bunu uygulamaya koyuyor: Pencere, Şaşıgöz, Sabahçamuru sadece birkaç örnek.